Мария Марковна Вознесенская

кандидат филологических наук
старший научный сотрудник
Профиль в РИНЦ
voznes-mashayandex.ru

В 1985 г. закончила русское отделение филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Специальность «Филолог. Преподаватель русского языка и литературы». Дипломная работа «Сравнительные конструкции с союзом «как» в составе поэтического языка Марины Цветаевой» выполнена на Кафедре русского языка (научный руководитель д.ф.н. О.Г. Ревзина).

С 1989 по 1992 училась в аспирантуре Института русского языка им. В.В. Виноградова. В 1995 г. в ИРЯ им. В.В. Виноградова защитила кандидатскую диссертацию «Семантические преобразования в прозе А. Платонова» по специальности 10.02.01 «Русский язык» (научный руководитель д.ф.н. Н.А. Кожевникова).

С 1983 по 1997 год работала на Кафедре русского языка МАРХИ в должности преподавателя, старшего преподавателя, доцента. С 1994 по 1996 год преподавала русский язык в качестве приглашенного преподавателя в Институте Славистики (Karl-Franzens Universität) г. Грац, Австрия. В 1998-2001 гг. работала старшим научным сотрудником Центра интенсивного обучения иностранным языкам МГУ им. М.В. Ломоносова.

С 2002 года работает в ИРЯ им. В.В. Виноградова в должности старшего научного сотрудника Отдела экспериментальной лексикографии. Является одним из авторов-составителей «Словаря-тезауруса современной русской идиоматики» (Москва, 2007); «Фразеологического объяснительного словаря русского языка» (Москва, 2009); «Академического словаря русской фразеологии» (Москва, 2014; 2-е изд., испр и доп. 2015); «Тезауруса русских идиом: семантические группы и контексты» (Москва, 2017).

 

Публикации

Диссертация

Семантические преобразования в прозе А. Платонова: дис. ... канд. филол. наук – М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 1995, специальность 10.02.01. – 184 с.

Семантические преобразования в прозе А. Платонова : автореф. дис. ... канд. филол. наук – М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 1995, специальность 10.02.01. – 15 с.

 

Словари

Тезаурус русских идиом: семантические группы и контексты – М.: Азбуковник, 2017. (в соавт. с Барановым А.Н., Добровольским Д.О., Киселевой К.Л., Козеренко А.Д.)

Академический словарь русской фразеологии – 2-е изд., испр и доп.– М.: ЛЕКСРУС, 2015. – 1168 с. – ISBN 978-5-905532-17-7 (в соавт. с Барановым А.Н., Добровольским Д.О., Киселевой К.Л., Козеренко А.Д.)

Академический словарь русской фразеологии – М.: ЛЕКСРУС, 2014. – 1168 с. – ISBN 978-5-905532-17-7 (в соавт. с Барановым А.Н., Добровольским Д.О., Киселевой К.Л., Козеренко А.Д.)

Фразеологический объяснительный словарь русского языка. М.: Эксмо, 2009. – 704 с. – ISBN 978-5-699-30033-4. (в соавт. с А.Н. Барановым, Д.О. Добровольским, К.Л. Киселевой, А.Д. Козеренко).

Словарь-тезаурус современной русской идиоматики. М.: Мир энциклопедий Аванта+, 2007. – 1135 с. – ISBN 978-5-98986-139-2 (Мир энциклопедий Аванта+) (С.: Красн. словари) ISBN 9978-5-98986-143-9 (Мир энциклопедий Аванта+) (С.: BIBLIO). (в соавт. с А.Н. Барановым, Д.О. Добровольским, К.Л. Киселевой, А.Д. Козеренко, М.М. Коробовой).

 

Статьи и тезисы

2018

Без слюней и соплей (о «фразеологическом бихевиоризме» в русском языке) // Będkowska-Kopczyk, Agnieszka; Pfandl, Heinrich (Hrsg.): Slavofraz 2016: Phraseologie und (naive) Psychologie. Grazer Studien zur Slawistik/ Band 9. Verlag Dr. Kovač. Hamburg 2018. – 465 s. – S.339-348.

FREQUENCY AND STYLE: EVIDENCE FROM RUSSIAN PHRASEOLOGY // Phraséologie et discours. Bibliothèque de Grammaire et de Linguistique No59. HONORÉ CHAMPION, PARIS, 2018. –452 p. P. 237-243. ISBN 978-2-7453-4892-0 (в соавторстве с Anatolij A. BARANOV, Dmitrij O. DOBROVOL’SKIJ, Ksenia L. KISELEVA, Anastasija D. KOZERENKO)

2017

Статистические исследования во фразеологии: проблема фразеологичности корпусов текстов // Труды международной конференции «КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА – 2017» (27 – 30 июня 2017 г., Санкт-Петербург), Отв. ред. В. П. Захаров. — СПб.: Санкт-Петербургский государственный университет, 2017. – 383с. – С. 114-120. (в соавторстве с А.Н. Барановым,  Д.О. Добровольским, К.Л. Киселевой, А.Д. Козеренко).

О внутренней форме выражения в темпе вальса. // Русская речь 2017 №5 С. 122-126.

Идиоматика пьянства в корпусном измерении // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной международной конференции «Диалог» (Москва, 31 мая – 3 июня 2017 г.). Вып. 16 (23): В 2 т. – М.: Изд-во РГГУ, 2017. – Т. 2: Компьютерная лингвистика: лингвистические исследования, С. 45-54 (в соавторстве с А.Н. Барановым).

2016

Метафора детства в русской фразеологии // Prostor in čas v frazeologiji, – 1. izd. – Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2016 – 540 s. – S. 87 -101.

Без слюней и соплей (о «фразеологическом бихевиоризме» в русском языке) // Resümees Book of Abstracts Сборник аннотаций SLAVOFRAZ 2016 Internationale Konferenz „Phraseologie und (naive) Psychologie“ Graz, Österreich Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz, 7. – 10. April 2016. – 87 s. – S. 83-84.

О дискурсивной помете «журнализм» в «Словаре-тезаурусе современной русской идиоматики» // XLV Международная филологическая научная конференция, Санкт-Петербург, 14-21 марта 2016 г.: Тезисы докладов. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2016. – 720 с. – С.466-467.

Об особенностях повествовательной структуры романа В. Залотухи «Свечка» // Стилистика сегодня и завтра: материалы IV Международной научной конференции. – М.: Ф-т журн. МГУ, 2016. – 639 с. – С. 117-120.

Зоосоматизм хвост в русской фразеологии (часть 1) // Русская речь 2016 №5 С. 109-116.

Зоосоматизм хвост в русской фразеологии (часть 1) // Русская речь 2016 №6 С. 111-118.

Диалог в монологе (об особенностях повествования в поэме Иосифа Бродского «Посвящается Ялте») // Язык художественной литературы: традиционные и современные методы исследования. Материалы международной научной конференции памяти Н. А. Кожевниковой (19–21 ноября 2016 года, ИРЯ им. В. В. Виноградова РАН). М.: Издательский центр «Азбуковник», 2016.

Корпусное обеспечение исследований в области фразеологии и фразеографии // Международная научная конференция «Русская лексикография XXI века: проблемы и способы их решения» Материалы докладов и сообщений международной научной конференции 12-14 декабря 2916 года. -  М.; СПб.: Нестор-История, 2016. – 156 с. – С. 14-15 (в соавт. с Барановым А.Н., Добровольским Д.О., Киселевой К.Л., Козеренко А.Д.)

2015

Многозначность устойчивых сравнений с союзом «как» и категория имплицитности // XLIV Международная филологическая научная конференция, Санкт-Петербург, 10-15 марта 2015 г.: Тезисы докладов. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2015. – 783 с. – С.435-436.

Метафора детства в русской фразеологии / The Childhood Metaphor in Russian Phraseology // MEDNARODNA frazeološka konferenca (2015 ; Ljubljana) Prostor in čas v frazeologiji = Space and time in phraseology = Prostranstvo i vremja vo frazeologii : zbornik izvlečkov / Mednarodna frazeološka konferenca, Ljubljana, 27. in 28. marca 2015 ; [organizatorja mednarodne frazeološke konference Prostor in čas v frazeologiji Oddelek za slovenistiko Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani [in] Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti ; urednica zbornika Erika Kržišnik ; avtor ilustracije Andrej Berlot]. - 1. izd. - V Ljubljani : Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2015 – 68 s. – S. 65.

Повтор неповторимого и неповторимость повтора (о пословице нельзя дважды войти в одну и ту же реку/воду в поэтическом языке Иосифа Бродского) // Устойчивые фразы в парадигмах науки: Материалы Международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения В.Л. Архангельского. – Тула: Издательско-полиграфическое объединение С-принт, 2015. – 522 с. – С. 243-246.

Русская фразеология о бюрократии и бюрократах // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13-20 сентября 2015 года) / Ред. кол.: Л. А. Вербицкая, К. А. Рогова, Т. И. Попова и др. – В 15 т. — Т. 6. – СПб.: МАПРЯЛ, 2015. – 657 с. – С. 105-109.

Адекватная вменяемость: о языковой моде на нормальность  // Хвала и хула в языке и коммуникации: сб. статей / сост. и отв. ред. Л.Л. Федорова; редкол.: М.А. Кронгауз, Г.Е. Крейдлин, И.А. Шаронов. М.: РГГУ, 2015 (448 с.). С. 197-217. (в соавт. с О.И. Северской)

2014

Железнодорожная метафора в русской идиоматике // Ludmila Stěpanova a kol. Rossica Olomucensia LIII. Фразеология и культура. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Olomouc 2014. – 156 . – С. 51-57.

Руки в боки: об одном гендерном противопоставлении в русской фразеологии на фоне синхронной и диахронической многозначности // Słowo. Tekst. Czas XII Frazeologia w idiolekcie i systemach języków słowiańskich W 200. rocznicę urodzin Tarasa Szewczenki. Tom 2. Pod redakcją Michaiła Aleksiejenki, Halyny Bіłowus, Mirosławy Hordy, Walerija Mokijenki i Harrego Waltera. – Szczecin – Greifswald. 2014 – 445 ss. – S. 179-186.

Куда уходит поезд? (временны́е парадоксы железнодорожной метафоры в русской идиоматике) // Русский язык: исторические судьбы и современность: V Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ имени Ломоносова,  филологический факультет 19-21 марта 2014 г.) :Труды и материалы / Составители М.Л. Ремнева, А.А. Поликарпов, О.В. Кукушкина. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2014 – 848 с. – С. 143-144.

Мокрая курица vs. wet hen (о зооморфном коде культуры в русской и английской фразеологии) // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В.В. Красных, А.И.Изотов. – М.:МАКС Пресс, 2014. – Вып. 50 – 372 с. – С. 56-63.

Метафора охоты в русской фразеологии // Русская речь 2014 №5 С. 110-114.

«Тоже мне, бином Ньютона»: операции с числами в составе русских идиом // Сборник «Логический анализ языка. Числовой код в разных языках и культурах» Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Москва: ЛЕНАНД 2014. – 528 с. – С. 313-327. (0,9 а.л.) (в соавт. с К.Л. Киселевой, А.Д. Козеренко).

2013

Больше единицы: русские идиомы с компонентом один/един // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (29 мая-2 июня 2013 г.) Вып. 12 (19). – М.: Изд-во РГГУ, 2013. – 843 с. – С. 345-357. (в соавт. с К.Л. Киселевой, А.Д. Козеренко).

Квантитативные характеристики идиомы как показатель ее стилистических свойств // Труды международной конференции «Корпусная лингвистика – 2013». 25-27 июля 2013. Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург, 2013 г. – 480 с. – C. 309-317 (в соавт. с А.Н. Барановым, Д.О. Добровольским, К.Л. Киселевой, А.Д. Козеренко).

О социолекте креативного класса (язык протестных митингов в Москве в декабре 2011 г.) // Материалы региональной научно-методической конференции «Пространство языка – пространство культуры», 24 мая 2013 г., Москва, МАРХИ. – 134 с. – С. 54-56.

Вошь в кармане, да блоха на аркане (о насекомых в русской фразеологии) // Русская речь 2013 №6 С. 97-104.

Руки в боки: об одном гендерном противопоставлении в русской фразеологии // Die Pfraseologie im Idiolekt und im System der slawischen Sprahen. Wort – Text – Zeit XII. Zum 200 Geburstag von taras Grigor’evič Ševčenko. Szczecin – Greifswald, 14.-17.11.2013. Hrsg. v. Harry Walter und Mirosława Hordy. Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald. Institut für Slawistik, Lehrstuhl für Slawische Sprachwissenschaft. Greifswald 2013. 108 ss. – S 99-100.

2012

Проект частотного словаря русских идиом // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 30 мая - 3 июня 2012 г.). Вып. 11 (18). – М.: Изд-во РГГУ, 2012. – 762 с. – С. 28-37 (в соавт. с А.Н. Барановым, Д.О. Добровольским, К.Л. Киселевой, А.Д. Козеренко).

«Озвучим как бы вполне себе вменяемую историю» // Вариативность в языке и коммуникации. Сб. статей / Сост. и отв. ред. Л.Л.Федорова. – М.: РГГУ, 2012. – 458 с. – С. 146-159. (в соавт. с О.И. Северской).

Антифразис в русской идиоматике // Słowo. Tekst. Czas XI. Frazeologia słowiańska w aspekcie onomazjologicznym, lingwokulturologicznym i frazeograficznym, pod red. M. Hordy, W. Mokijenki, T. Szutkowskiego i H. Waltera. – Szczecin-Greifswald 2012. – 916 ss. – S. 311-318.

«Птичий двор» в русской фразеологии, часть 1. // Русская речь 2012, №5. – С. 116-122.

«Птичий двор» в русской фразеологии, часть 2. // Русская речь 2012, №6. – С. 110-117.

О многозначности в русской фразеологии // Русский язык в школе 2012, №9. – С. 18-23

Критерии разграничения значений многозначных идиом русского языка // CUADERNOS DE RUSÍSTICA ESPAÑOLA, 2012. №8. – Universidad de Granada, Granada (SPAIN). – 340 pp. – P. 103-130.

2011

Слон в русской фразеологии // Русская речь 2011. №2 – С. 117-123.

О диминутивных компонентах фразеологических единиц (подрезать крылья vs. подрезать крылышки) // «Фразеологические чтения памяти профессора В.А. Лебединской. К 70-летию со дня рождения» Выпуск 5. Сборник материалов Международной научной конференции 2-3 марта 2011 года, Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2011. – 344 с. – С. 66-70.

Иван да Марья в русской идиоматике // XII Конгресс МАПРЯЛ «Русский язык и литература во времени и пространстве». 10-15 мая 2011 года г.Шанхай (Китай). Под редакцией Вербицкой Л.А., Лю Лиминя, Юркова Е.Е., том 2, Шанхай, 2011. – 800 с. – С. 83-87.

Энантиосемия в русской фразеологии // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 25-29 мая 2011 г.). Вып. 10 (17). – М.: Изд-во РГГУ, 2011. – 812 с. – С. 689-69.

«Французское с нижегородским…» (французские фразеологические заимствования в русском языке) // Международная конференция «Русско-испанские сопоставительные исследования: теоретические и методические аспекты», Гранада, 7-9 сентября 2011 г. Гранада 2011. – 714 с. – С. 635-639.

Автопортрет в алфавите (буквы и звуки в поэтическом языке Иосифа Бродского) // Функциональная семантика и семиотика знаковых систем, Ч. I; Сборник научных статей. – М.: РУДН, 2011. – 639 с. – С. 151-158.

Фразеология советской эпохи: «языковое сопротивление» // Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного, Материалы V Международной научно-практической конференции, посвященной 300-летию со дня рождения М.В. Ломоносова: Москва, филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, 24-26 ноября 2011, М; МАКС Пресс, 2011. – 328 с. – С. 69-71

История с историей // Русская речь, 2011, № 5. – С. 44-50. (в соавт. с О.И. Северской).

Антифразис в русской идиоматике // «Wort – Text – Zeit» Die slawische Phraseologie in onomasiologischer, linguokultureller und phraseographischer Sicht.  Materialien der gemeinsamen wissenschaftlichen Konferenz des Instituts für slawische Philologie der Universität Szczecin und des Lehrstuhls für Slawische Sprachwissenschaft des Instituts für fremdsprachliche Philologien der Universität Greifswald 30. 11. - 4. 12. 2011 in Szczecin (Polen) und Greifswald (Deutschland) Redaktion: H. Walter Herausgegeben von M. Niemeyer Greifswalder Beiträge zur Slawistik X. – Greifswald 2011. – 118 pp. – P. 101-102.

2010

Какая бывает муха // «Русская речь» 2010, №2. – С. 116-121

Топологический аспект многозначности идиом // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 26-30 мая 2010 г.). Вып. 9 (16). – М.: Изд-во РГГУ, 2010. – 690 с. – С. 71-75.

Использование принципов метода активизации в преподавании функциональной стилистики русского языка // Метод активизации: актуальные проблемы развития (сборник статей). – МГУ ЦИОИЯ и НОЦ «Школа Китайгородской», 2010. – 110 с. – С. 64-69.

1993-2000

О словах ум, сознание, мысль в языке Андрея Платонова. // Материалы VII Международной научной конференции по функциональной лингвистике, Ялта, 2000.

Об особенностях повествования и словоупотребления в рассказе А.Платонова «Усомнившийся Макар». // «Страна философов» Андрея Платонова: проблемы творчества. Выпуск 2. М., 1995.

О соотношении ratio и чувства в мышлении героев А. Платонова. // Логический анализ языка. Ментальные действия., Москва, «Наука», 1993 (в соавт. с М.А. Дмитровской).


Научные интересы

фразеология, фразеография, семантика, лексикология, лексикография, лингвопоэтика, методика преподавания РКИ