Русская фразеология XIX в. по словарным источникам

Ссылка на электронный ресурс

База данных, аннотация которой приведена на этой странице, доступна здесь.

Аннотация

Лексический состав русского языка XIX в. недостаточно изучен в современной русистике и пока не получил подробного словарного описания. Это верно и применительно к фразеологии XIX в.: последовательное изучение системы идиом русского языка рассматриваемой эпохи в современной русистике отсутствует, имеющиеся исследования относятся в основном к творчеству отдельных писателей и поэтов.

В отделе экспериментальной лексикографии Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН осуществляется проект, целью которого является описание идиоматики русского языка XIX в. и выявление тенденций развития русской фразеологии с XIX в. по настоящее время. Один из важнейших этапов проекта – создание генерального словника идиоматики XIX в. в виде компьютерной базы данных, которая включает информацию о словарной форме идиомы, ее употреблениях, фиксациях в словарных источниках, о специфических характеристиках ее семантики.

Данный лексикографический ресурс представляет собой промежуточный результат подготовки генерального словника. Он содержит идиомы, выявленные в результате анализа материалов пяти словарных источников: «Словарь Академии Российской» (конец XVIII в.), «Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля» (Изд. 3 под. редакцией И. А. Бодуэна де Куртенэ); «Крылатые слова по толкованию С. Максимова», «Пословицы русского народа. Сборник В. Даля», «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии» М. И. Михельсона.

База данных содержит следующую информацию по каждому из словарей: 1) исходная форма в словаре-источнике; 2) значение (там, где оно описано в словаре-источнике); 3) указание на словарь-источник; 4) предлагаемая лемма; 5) компонент идиомы, по которому осуществляется алфавитизация.

В исходной форме в словаре-источнике (поле 1) сохраняется написание слов, представленное в самом источнике, а в предлагаемой лемме (поле 4) и в компоненте-алфавитизаторе (поле 5) дается современное написание. В поле 4 приводится форма леммы, принятая в современной лексикографии (инфинитив для глагольных идиом, именительный падеж единственного числа для именных и т.п.). В ряде случаев форма леммы представляет собой рабочую гипотезу, основанную на интуиции исследователя и на данных корпусов НКРЯ XIX и XX вв.

Предлагаемый пользователю лексикографический ресурс содержит сведения об идиоматике, приведенные в указанных словарях, по возможности сохраняя аутентичную форму представления этих сведений. Он может использоваться для оперативного получения информации об идиоматике XIX в. с возможностью группировки результатов по различным параметрам. Кроме того, совокупность идиом, внесенных в базу данных, может служить отправной точкой для изучения процессов развития фразеологической системы русского языка.

Авторы-составители

А.Н. Баранов, М.М. Вознесенская, Д.О. Добровольский, К.Л. Киселева, А.Д. Козеренко, Е.А. Осокина, Е.В. Шарапова