Семинар «Теория и практика авторской лексикографии»

Семинар «Теория и практика авторской лексикографии»

[Титульная страница семинара]

10 декабря на очередном заседании семинара с докладом «Сочетаемость научного термина в аспекте проблем авторской лексикографии» выступила д.ф.н. Л. О. Чернейко (МГУ им. М. В. Ломоносова).














В соответствии с общепринятым пониманием научного термина этот знак служит для обозначения специальных предметов, явлений, их свойств и отношений, а научный язык представляет собой прежде всего совокупность терминов той или иной сферы знания. Помимо номинации научный язык вербальные средства научной сферы обозначаются и такими аналитическими единицами, как научный стиль, научный дискурс и язык науки. Термин язык науки представляется наиболее адекватным самой науке, поскольку объединяет и язык-код, существующий на правах подсистемы литературного языка, и научную речь, а такие выделяемые науковедением параметры науки, как ее независимость от национальных языков, общезначимость и безличность, вызывают сомнение и требуют доказательств.
Исследование терминологических тезаурусов показывает, что основной корпус терминологии любой научной области представлен именами существительными, а среди них наибольший процент составляют имена абстрактные (множество, бифуркация, сознание, частотность, кульминация, построение, свойство, инерция, водность, экземплярность) при условии обязательного разграничения термина и номенклатурного обозначения. Что касается прилагательных, то они либо дублируют семантику существительного, являясь их дериватами, либо входят в состав аналитических терминов (эйдетический образ, солнечное сплетение, солнечный ветер). Что касается глаголов, то бОльшая их часть выступает в речи как экспликатор описательных предикатов (устанавливать связь, соотношение, происхождение; приводить к возникновению, к гибели, к нарушению, к раскрепощению), в которых основная смысловая нагрузка приходится на имя существительное, а глагол, по мнению многих исследователей, выполняет сугубо грамматическую роль.
Отличие абстрактного имени (АИ) от предметного имени состоит в его особом семиотическом статусе – за АИ стоят умопостигаемые (абстрактные) сущности, что обусловливает «запрограммированность» как диалогичности АИ, так и его сочетаемости с вторичными предикатами [Чернейко 2010]. Именно семантическая специфика АИ-термина обусловливает присутствие общеизвестной глагольной лексики в научных текстах, которую наука вынуждена заимствовать из общелитературного языка. Несмотря на презумпцию объективности научного знания, наука неотделима как от других видов познания, так и от других присущих культуре форм творчества, а главное, она неотделима от обыденного сознания и языка, являясь в большой степени преодолением первого и продолжением второго. [Полная аннотация доклада (pdf)].